Проверка перевода, выполненного другим переводчиком
- Начало
- Описание
- Регламент
- Документы
- Акты
- FAQ
- Контакты
- Заказ
Проверка перевода
Перевод должен отвечать требованиям точности, полноты, достоверности, грамматической и лексической правильности.
Проверка перевода может производиться по следующим параметрам:
• полнота перевода, в том числе наличие в тексте всех необходимых графических изображений и таблиц;
• правильная передача содержания и терминологии (эквивалентность и адекватность перевода);
• соблюдение правил правописания, грамматики и соответствие языковому употреблению;
• отсутствие опечаток и иных ошибок, в том числе не выявляемых автоматически орфографических ошибок.
Регламент
Стоимость и порядок оплаты
• Стоимость услуги определяется в соответствии с действующими тарифами
• Оплата в форме наличного и безналичного расчета
Процедура
1. Направление заявки
2. Предоставление переводимых документов
3. Согласование условий и оформление договора, в котором оговариваются требования, сроки выполнения заказа, оплата и отчет о выполненной работе
4. Подтверждение оплаты услуги
5. Получение от Исполнителя перевода
6. После получения отчетных документов подписывается акт об оказании услуг
Основание для отказа
• Отсутствие переводчика требуемой квалификации
• Неграмотный, искажающий смысл перевод
• Отсутствие предоплаты
Документы
Документы для скачивания
Документы, необходимые для получения услуги с заключением договора
Контактная информация
* Сведения об услугах носят справочный характер и не являются публичной офертой. Условия оказания услуг устанавливаются конкретным договором между Заказчиком и Исполнителем.